이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 라이트 노벨 (문단 편집) === 표기법 === [[가타카나]]로는 ライトノベル(라이토노베루)라고 적으며, [[영어]]식 표기는 Light novel이다. 약어로 '라이노베(ライノベ)', '라노베(ラノベ)', '라노벨'이라고도 부르며, [[중국]]이나 몇몇 [[한자문화권]]에서는 輕小說(경소설, "가벼운 소설", 한어병음은 qīng xiǎoshuō(칭샤오슈어))이라고 표기하며, [[영어]]에서는 ranobe, [[러시아어]]로는 ранобэ라고 해서 일본어 발음을 그대로 사용한다. 한국에서는 이 문서에 적혀있는 것처럼 '라이트 노벨'이라고 흔히 적힌다. 다만 이 표기는 사실상 표준이 아니다. Light는 '라이트'라고 쓰는 것이 맞지만, Novel은 '노벌' 혹은 '노블'로 적어야 한다. 국립국어원에서 외국어의 발음을 규정할 때 주로 이용하는 롱맨 발음 사전에 따르면 노벌 또는 노블로 적어야 한다는 것. 따라서 '라이트 노벌'이나 '라이트 노블'이 표준어다. [[http://korean.go.kr/front/onlineQna/onlineQnaView.do?mn_id=60&qna_seq=121037&pageIndex=1|국립국어원 온라인 가나다 '영단어 Novel의 한국어 표기']] 하지만 나중에 이 말이 외래어 표기법의 심의대상이 된다면 '기본 원칙 제5항 - 이미 굳어진 외래어는 관용을 존중한다'는 항목을 따라 '라이트 노벨'이라는 표기로 확정할 수도 있다. 거기에 어미가 -le인 단어들과 발음이 같은 어미가 -el인 단어들은 발음이 같지만 전자는 '-을'로 후자는 '엘'로 표기하는 게 거의 관행적이기도 하다. 예컨대 shuffle → 셔플, castle → 캐슬, camel → 카멜, level → 레벨이다. 또한, 원어를 영어로 볼 것인지 일본어로 볼 것인지도 문제다. 엄밀히 따지면 '라이트노벨'은 'Light Novel'이 아니라 'ライトノベル'에서 왔다고 보는 편이 더 타당성 있다. 이런 논리라면 노블이라고 말하는 게 틀린 것이다. 예외로 [[그래픽 노블]]의 경우 '노블'로 굳어졌다는 점이다. 따라서 앞으로 이렇게 계속 때에 따라 달리 쓰게 될 것인지, 하나로 굳어져 확정될지는 알 수 없다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기